台語詩 行船揣無愛

【丁連財的打油詩】【台語詩】 【行船無愛】同學 Jack Young 小學畢業後曾討海行船數年,一心存錢回鄉建屋娶妻,無奈女友失聯,留下傷心往事。

【行船無愛】請用台語朗讀

詩作緣起:同窗tông-tshong) Jack Young 可意(kah- yi)女同學tông-o̍h)玉慧,畢業後討海錢(khiām-tsînn)娶伊做某(zuei-bɔ`),無奈愛人仔拍無見(phah-bô--khìn)。向望ǹg-bāng同學拍拼(phah-piànn)陣揣(tau-tin-chhoe),苦勸 Jack Young 麥擱心thàng-thiànn)





***請台語朗讀

行船出帆討海去

茫茫渺渺兩三年     

咖想嘛是妳

目屎撥抹離


出日頭若火焰山

落大雨若趴槍子

作風颱著險險死

痛苦算什米


拍拼攢錢靘彩phah-piànn than-tsînn bo tsin-tsai)

轉去tńg-khi)台灣有富貴   

看著彩虹(tsai-khing)心歡喜  

望著月娘想著妳

                                                                                                    新衫(sin-sann)予(ho

ブラウス

蓬裙(pōng-kûn)予妳

懸踏(kuan-tah)予妳



蓬粉(phòng-hún予妳                                                  
胭脂 (en-chi)予妳

彩妝 tshái-tsong予妳

芳水phang-tsuí予妳


耳鉤hī-kau予妳

手鉙 tshiú-tsí予妳

手環tshiú-khuân予妳

祓鍊(phua̍h-liān予妳


買車bue-tshia予妳

起厝khí-tshù予妳

金銀財寶tsâi-pó攏予妳

他項(tá-hāng)攏予妳


哪會揣(chhoe)新娘妳

到底佇佗位(tī tó-uī)


阮(guan)心碎糊糊
(tshuì-kôo-kôo)

咱(lan)情拍無去            
(phah-bô--khì)


留言